Mr Wolf’s Pancakes

Objectifs pour l’histoire Mr Wolf’s Pancakes durant notre prochaine pĂ©riode:
Ecouter et comprendre des mots familiers et des expressions très courantes sur toi, ta famille et ton environnement immédiat.
Lire et comprendre des mots familiers et des phrases simples.
Parler en continu: utiliser des expressions et des phrases pour parler de toi et de ton environnement.
Ecrire: renseigner un questionnaire sur tes goûts, recopier un modele écrit et écrire un court message.
RĂ©agir et dialoguer de façon simple – Ă©tablir un contact social, demander Ă  quelqu’un de ses nouvelles, Ă©changer ou obtenir des renseignements.

 

L’histoire de Mr Wolf’s Pancakes

 

Consigne:  Regarde les personnages de l’histoire.  

A4_FC_Ind_Personnages

 

Mr Wolf = Monsieur Loup

Gingerbread man = L’homme en pain d’épice.

Wee Willy Winky = Le garçon

Little Red Riding Hood = Petit Chaperon Rouge

Chicken Licken = Le poulet

The three little pigs = Les trois petits cochons

Consigne:  Regarde les nouveaux mots sur les cartes ci-dessous avant de regarder l’histoire pour la première fois.

wolves eat
a basket a recipe book
help share
cook neighbours

Consigne:  Écoute et répète les nouveaux mots.

Consigne: Regarde l’histoire. Ne t’inquiète pas, c’est normal que tu ne comprennes pas tout mais c’est un exercice utile pour Ă©couter et regarder les actions. Nous travaillerons ensemble sur l’histoire.

= Watch the story.  Do not worry, it is normal that you will not understand all but it is a useful exercise to listen and watch the action.  We will work together on the story.

 

Consigne: Lis les phrases ci-dessous qui commencent l’histoire.

One day Mr Wolf was feeling hungry.

= Un jour Monsieur Wolf avait faim.

He fancied some pancakes.

= Il a imaginé (avait envie) des crêpes.

Yum! Yum! He said licking his lips at the thought of a big pile of fresh, delicious pancakes.

= Miam! Miam! Dit-il en se lĂ©chant les lèvres Ă  l’idĂ©e d’un gros tas de crĂŞpes fraĂ®ches et dĂ©licieuses.

Mr Wolf had never made pancakes before, so he took his big recipe book down off the shelf and looked inside.

= M. Wolf n’avait jamais fait de crĂŞpes auparavant, alors il sortit son grand livre de recettes de l’Ă©tagère et regarda Ă  l’intĂ©rieur.

Question: What sentences did you understand?  = Quelles phrases as-tu compris?

***Nouvelle phrase, rĂ©pĂ©tĂ©e dans l’histoire:  Can you help me ………?  = Peux-tu m’aider ………?***

 

Clique ici pour les histoires de:

Chicken Licken

The Gingerbread Man

Wee Willie Winkie.